Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

co w czyjejś mocy

  • 1 moc

    moc [mɔʦ̑] f
    1) ( siła) argumentu, charakteru Stärke f; ciosu, wybuchu Kraft f, Wucht f
    2) <Pl -e> ( zdolność) Kraft f
    \moc lecznicza [roślin] Heilkraft f [der Pflanzen]
    \moc produkcyjna Produktionskapazität f
    \moc prawna Rechtskraft f
    mieć/posiadać \moc prawną rechtskräftig sein
    na \mocy ustawy/porozumienia kraft des Gesetzes/aufgrund [ lub auf Grund] des Abkommens
    pozostawać w \mocy/tracić \moc in Kraft bleiben/außer Kraft treten
    5) fiz Kraft f
    \moc elektryczna elektrische Kraft
    6) ( mnóstwo) ludzi, zwierząt Menge f
    7) zrobić wszystko, co jest w czyjejś \mocy alles tun, was in jds Macht [ lub Kräften] steht
    z całej \mocy [ lub z całą \mocą] mit aller Kraft [ lub Macht]
    coś leży w czyjejś \mocy etw steht in jds Macht

    Nowy słownik polsko-niemiecki > moc

  • 2 wszystko

    wszystko [fʃɨstkɔ] pron
    mimo \wszystko trotz allem
    nade \wszystko über alles
    przede wszystkim vor allem
    \wszystko mi jedno es ist mir völlig egal
    „chcesz jabłko czy gruszkę?” „\wszystko jedno” „willst du einen Apfel oder eine Birne? “— „ist egal“
    \wszystko w porządku? alles in Ordnung?
    wszystkiego najlepszego! alles Gute!
    już po wszystkim schon [alles] vorbei
    on jest zdolny do wszystkiego er ist zu allem fähig
    \wszystko wskazuje na to, że... alles deutet darauf hin, dass...
    \wszystko, co mam alles, was ich habe
    \wszystko z wyjątkiem czegoś alles mit Ausnahme von etw
    zrobić \wszystko, co możliwe alles Mögliche tun
    zrobić \wszystko, co w czyjejś mocy alles tun, was in jds Macht steht

    Nowy słownik polsko-niemiecki > wszystko

  • 3 tun

    tun [tu:n] <tut, tat, getan>
    I. vt
    1) ( machen) czynić [ perf u-]
    wieder \tun robić [ perf z-] ponownie
    etwas für die Gesundheit \tun robić [ perf z-] coś dla zdrowia
    ich weiß nicht, was ich \tun soll nie wiem, co począć
    2) ( erledigen)
    viel/wenig \tun dużo/mało załatwić
    3) (fam: legen, stellen)
    etw irgendwohin \tun odłożyć coś gdzieś
    4) ( antun) wyrządzić
    jdm nichts Böses \tun nie robić [ perf z-] komuś nic złego
    5) (fam: ausreichen)
    die Schuhe \tun es noch einige Zeit buty wytrzymają jeszcze jakiś czas
    damit ist es nicht getan na tym nie koniec
    6) sein Bestes \tun robić wszystko, co w czyjejś mocy
    etwas mit jdm/etw zu \tun haben mieć [coś] z kimś/czymś do czynienia
    es mit jdm zu \tun kriegen ( fam) mieć z kimś do czynienia ( pot)
    tu, was du nicht lassen kannst! ( fam) rób [ perf z-], skoro musisz!
    II. vr
    es tut sich etwas coś się zmienia [o ruszyło] ( pot)
    III. vi
    zu \tun haben mieć coś do załatwienia
    geschäftlich in Warschau zu \tun haben mieć coś do załatwienia służbowo w Warszawie
    2) (fam: sich verhalten)
    verlegen \tun sprawiać wrażenie zmieszanego
    3) ( wirken)
    jdm gut [o wohl ( geh)] \tun Klima służyć komuś; Urlaub mieć na kogoś korzystny wpływ, dobrze komuś robić
    4) sich ( akk o dat) [mit jdm/etw] schwer\tun mieć z [kimś/czymś] problemy
    tu doch nicht so! ( fam) no nie stój tak! ( pot)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > tun

См. также в других словарях:

  • moc — ż VI, DCMs. y 1. lm M. e, D. y «(wielka, znaczna) energia fizyczna lub duchowa; siła» Moc fizyczna, moralna. Moc ciosu, uderzenia. Moc wiatru, sztormu. Moc czyjegoś charakteru, ducha. Przypisywać czemuś magiczną moc. Szarpać coś z całej mocy …   Słownik języka polskiego

  • moc — 1. Coś jest, leży w czyjejś mocy «coś jest dla kogoś możliwe do wykonania, mieści się w zakresie jego możliwości, kompetencji»: (...) odzyskanie Śląska wciąż jeszcze nie leżało w mocy króla polskiego. P. Jasienica, Polska Piastów. 2. Dobre, złe… …   Słownik frazeologiczny

  • łaska — I ż III, CMs. łaskasce; lm D. łask 1. «względy, łaskawość, przychylność, wspaniałomyślność czyjaś; wyróżnianie, faworyzowanie kogoś» Wkraść, wkupić się, wśliznąć się w czyjeś łaski. Ubiegać się o czyjeś łaski. Zyskać sobie łaski. Mieć u kogoś… …   Słownik języka polskiego

  • łaska — 1. Artysta, poeta itp. z bożej łaski a) «o osobie niemającej fachowego przygotowania w danej dziedzinie, nieporadnie się czymś zajmującej»: No cóż, możemy zadowolić się nie wydaną częścią zaliczki, a naszemu biznesmenowi z bożej łaski dać solidną …   Słownik frazeologiczny

  • leżeć — 1. Coś leży komuś na sercu «coś kogoś obchodzi, ktoś bardzo coś przeżywa, bardzo o coś się martwi»: Chcemy tą imprezą zintegrować wszystkich tych ludzi, którym leży na sercu ochrona środowiska. GWr 18/04/2000. 2. Coś leży na ulicy, przestarz. na… …   Słownik frazeologiczny

  • rzęsa — Stanąć na rzęsach «zrobić wszystko, co jest w czyjejś mocy, żeby coś osiągnąć»: Pragniesz przyjaźnić się z całym światem, więc starasz się nie mącić wody, stajesz dosłownie na rzęsach, żeby powiedzieć każdemu to, co chce usłyszeć. Cosm 12/00/2000 …   Słownik frazeologiczny

  • łapa — ż IV, CMs. łapie; lm D. łap 1. «noga ssaka (nie mającego kopyt) albo ptaka» Pies siadł na tylnych łapach. Kot liże łapę. 2. rub. żart. «ludzka dłoń; ręka» Dać, dostać po łapach. Daj łapę na zgodę! ◊ pot. Dać w łapę, smarować łapę, wsadzić coś w… …   Słownik języka polskiego

  • rzęsa — ż IV, CMs. rzęsie 1. lm D. rzęs częściej w lm «sztywne, krótkie włoski na brzegu powieki, ochraniające gałkę oczną przed dostaniem się do niej ciał obcych» Długie, gęste, aksamitne, ciemne, jasne, rzadkie rzęsy. Czernić, przyczerniać rzęsy.… …   Słownik języka polskiego

  • szpon — m IV, D. a a. u, Ms. szponnie; lm M. y «ostry, zakrzywiony pazur ptaków drapieżnych» Jastrząb wbił, zatopił szpony. Orzeł porwał jagnię w szpony. ◊ Być w czyichś szponach; dostać się, popaść w czyjeś szpony «być w czyjejś mocy, w zależności od… …   Słownik języka polskiego

  • być — ndk jestem, jesteś, są, będę, będziesz, będą, bądź, był I w funkcji samodzielnej «zajmować pewne miejsce w rzeczywistości» 1. «mieć byt, istnieć, żyć» Cichy, jakby go nie było. Pomnik jest do dzisiaj. Nie było cię jeszcze na świecie. Był sobie… …   Słownik języka polskiego

  • życie — n I, blm 1. «stan organizmu polegający na nieprzerwanym ciągu biochemicznych procesów przemiany materii i energii, związanych z wymianą materii i energii z otoczeniem, charakteryzujący się tym, że organizm odżywia się, oddycha, wydala zbędne… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»